Журнал рассерженного гражданина!
Вход Регистрация
Спрашивает Julia165  //  3 июня 2011 г.

Новые правила транслитерации имен в заграпаспорте

Добрый день!
В марте 2011 года я подала документы на получение загранпаспорта в связи с истечением срока старого документа. Ничего не зная о новых правилах транслитерации имен в загранпаспортах я, получив документ, увидела, что я не JULIA, как было написано в старом загране, и даже не YULIA, как пишут в некоторых документах, а некая IULIIA. Меня такой вариант написания моего имени категорически не устраивает, в связи с чем у меня вопросы: - могу ли я потребовать замены паспорта с написанием имени как встаром паспорте?
- что необходимо для замены?
- следует ли оплачивать пошлину второй раз?
- какие должны быть сроки переделки паспорта?
Заранее благодарю всех за помощь и советы!
Редакция сайта "Я имею право!" не несет ответственности за материалы, размещенные в этом разделе читателями ресурса. Они добавляются через форму на сайте посетителями и могут быть опубликованы без предварительной модерации. Всю ответственность за достоверность опубликованных материалов несут исключительно разместившие эти материалы пользователи, о чем они предупреждены при публикации.

Комментарии

ЁжЫГ Гость
21 июня 2011 г., 23:48

http://transliteration.ru/mvd_1047
и
http://www.rg.ru/2004/01/22/pasport-doc.html

какой-то бред они написали

имею в виду "сотруднегов" оформлявших паспорт

BerLin Читатель
22 июня 2011 г., 09:14

Я знаю человека по имени Сыдык,а в банке возле дома работаетженьщина с именем Ырысты (прямо так на бейджике написано) Страшно подумать как их имена напишут

Обсуждения